alisa_gemini: (Default)
[personal profile] alisa_gemini
У меня нет цензурных слов, одни нецензурные выражения. Завтра у нас вопросы и обсуждение по следующим текстам:

- Bambara, The Lesson. В гетто появляется некая тетушка, которая даже побывала в колледже, и берет нескольких детей под крыло с целью поучить уму-разуму. Для этой благородной цели она тащит их в белые районы, в дорогой магазин игрушек (клоун за $35, лодка за $1000, дело в семидесятых, умножайте на два-три сегодня). В магазине дети офигевают от существования подобных буржуев, которые покупают все это своим детям, а тетка наставляет всю компанию, что бедные должны прийти и потребовать свой кусок пирога. Но дети слава богу ничего толком не понимают и идут проедать остатки денег в булочную.

- Frank, Living It: Tim Blixseth. Статья про миллиардера нового поколения, который поднялся на покупке и продаже лесных угодний, а потом стал заниматься всякими разными бизнесами. В статье подробно перечисляются его дома (с ценами), его машины (с ценами), его траты (ну вы поняли), сколько у него обслуги (с...) и сколько чего и по чем. И что носит он обычную одежду, и постоянно заводит новые бизнесы.

- Ehrenreich, Serving In Florida. Статья одной идиотки журналистки, которая подалась в народ в официантки и уборщицы, чтобы почувствовать жизнь рабочего класса. Журналистка морщит нос от запаха блюд в недорогом ресторане, жалуется на маленькие чаевые, слегка собачится с менеджершей, падает в обморок от размера съемной квартиры (по описанию - небольшая советская однушка, только кухня стенкой не отделена), жрет фастфуд на ланч и мается животом, жалеет чешского иммигранта у посудомойки, который совсем не знает английского, и в итоге бросает эксперимент, потому что менеджер - злыдня, клиенты - сволочи, нет в жизни счастья и все достало.

- Gregory Mantsios. Class in America. В Америке классовое общество. В Америке очень классовое общество. В Америке жутко, невероятно классовое общество. Вот сыну владельца заводов-газет-пароходов подарили БМВ на выпуск из школы, а девочке из бедного района - какую-то фигню. Сын владельца звд-гзт-прхд теперь работает вице-президентом компании, а девочка из бедного района - санитаркой. Нет в мире справедливости! Богатые владеют всем! Земля - крестьянам, заводы - рабочим Бедные меньше живут, потому что фастфуд лопают, пьют и колятся богатые захватили все хорошее здравоохранение! Цитатко: "The class structure in the United States is a function of its economic system: capitalism, a system that is based on private rather than public ownership and control of commercial enterprises. Under capitalism, there enterprises are governed by the need to produce a profit for the owners, rather than to fulfill societal needs."

А теперь все быстро жалеть меня - я изучала этот маразм и писала заметки к завтрашнему тесту.

Американские френды, если вам меня жалко до слез, расскажите, как будет по-здешнему "из-под полы", "фарца" и "талоны на продукты". Для желающих - конкурс на лучший перевод фразы: "Они делают вид, что платят нам зарплату, мы делаем вид, что работаем". Если мне выдастся шанс устроить капиталистическую революцию в одном отдельно взятом колледже, я хочу быть готовой с батареей роялей в кустах.

Date: 2010-10-19 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] gimli-m.livejournal.com
Вах, почему не может. Profiteering.

Date: 2010-10-19 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
По-моему, совсем другое. И по масштабу в том числе.
Главное - фарцовщики были, по сути, нелегальными мелкими бизнесменами. Нелегальными - исключительно из-за идиотских советских законов. Profiteering я перевела бы, как "мародерство" в данном контексте - их деятельность может быть даже легальной, просто неэтичной.

Date: 2010-10-19 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] gimli-m.livejournal.com
Тогда black-marketeer. Вообще, аналоги нужно искать в историческом периоде the prohibition.

Date: 2010-10-19 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Черный рынок - ближе, да. Хотя надо будет объяснять специфику.

Date: 2010-10-19 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
А как называются(лись) те замечательные люди, которые в страну возят и сбывают тут кубинские сигары, которые запрещено курить каждому честному американцу? Сдается мне, что просто smugglers. Но вот фарцовку на их примере, думаю, объяснить удастся.

Date: 2010-10-20 01:03 am (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Smugglers, да, по-моему. Это типа сленговое для контрабандистов.
Фарцовщики разве сами возили? Или перекупали у иностранцев? Или и то, и другое?

Date: 2010-10-20 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
По-моему, всякое было. И те, кто сами за границу доступ имели, приторговывали по прибытию, и такие были, которые у иностранцев "жувачку" покупали.
Тут же тоже не все сами возят. Перекупщицкого бизнеса, сдается мне, больше.

Profile

alisa_gemini: (Default)
alisa_gemini

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 06:30 am
Powered by Dreamwidth Studios