alisa_gemini: (Default)
alisa_gemini ([personal profile] alisa_gemini) wrote2011-01-30 08:03 pm

Про мозги и шляпки

Выложила на самиздат перевод: Джордж Элиот. Глупые романы леди-писательниц. Пока переводила, мелькала мысль, что ничего, кроме антуража, не поменялось. Только рамочки расширились далеко за дамские романы.

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2011-01-31 03:49 am (UTC)(link)
И там еще стилистически "and let a mother's..." - это скорее не "позволь материнскому..." а "пустъ материнское..."

[identity profile] gem-in-i.livejournal.com 2011-01-31 03:57 am (UTC)(link)
Да, пожалуй.